We are growing and updating our website. Report issues at hello@pulsrev.com

Scalable AI Video Localization Made Easy
GhostCut is an AI video localization platform for creators, marketers, and media teams. It automates subtitle generation, subtitle removal, translation, dubbing, and voice cloning in one workflow. Users choose GhostCut to repurpose multilingual video content faster for outreach, audience growth, and distribution.
GhostCut is an AI video localization and content repurposing platform built for creators, ecommerce sellers, marketers, and media teams publishing video across multiple regions. GhostCut helps teams translate, dub, and adapt existing videos into localized assets faster. GhostCut includes AI subtitle generation, subtitle removal, multilingual translation, voice cloning, lip-sync style dubbing, and short-video reframing workflows that turn one source asset into market-ready versions. The product focuses on operational video workflows rather than manual editing, letting teams upload content, choose languages, generate new voice tracks, and export localized outputs for distribution.
Teams use GhostCut to expand YouTube, TikTok, ecommerce, and paid social campaigns into new geographies without rebuilding creative from scratch. Brands use it to localize product videos, creators use it to publish faster in multiple languages, and agencies use it to scale client content production while reducing turnaround time. GhostCut sits in the AI video operations layer of the martech stack, complementing editing tools, ad platforms, and content management systems by owning translation, dubbing, subtitle automation, and multilingual distribution preparation.
GhostCut fits creators, ecommerce marketers, agencies, and media teams at digital-first SMBs to mid-market brands. It serves teams localizing video ads, product demos, and social content for multilingual growth. Best for automation-heavy operators publishing frequent campaigns across multiple regional channels.
What's included

Create clips of your videos

#1 AI video clipping & editing tool - turn any long video into viral shorts in one click.

vidIQ is a YouTube growth and analytics platform for creators and channel teams. It combines keyword research, competito

Turn your long video into viral clips with AI magic
GhostCut translates uploaded videos by converting speech and subtitles into selected target languages, then generating localized outputs. Users choose languages, review assets, and export versions built for multilingual distribution workflows.
GhostCut is built for creators, ecommerce brands, marketers, agencies, and media teams that publish video content regularly. It fits teams expanding outreach into new regions without rebuilding each asset manually.
GhostCut generates subtitles from spoken audio and also removes existing burned-in subtitles from source videos. This allows teams to clean legacy content before translating or republishing it in new markets.
GhostCut supports AI dubbing workflows by generating new voice tracks for translated content. GhostCut also promotes voice cloning capabilities for creators who want localized narration that matches an existing voice identity.
GhostCut includes workflows for adapting source videos into short-form content formats. Teams use GhostCut to resize, localize, and prepare clips for channels such as social video and ecommerce campaigns.
GhostCut is used to localize product demos, ad creatives, and storefront videos for different language markets. Ecommerce teams publish more regional variations while keeping messaging and creative structure consistent.
GhostCut uses upload-based workflows, so teams typically start by submitting an existing video and selecting required outputs. Initial value comes quickly because localization tasks begin from existing content rather than new production.
GhostCut sits in the video localization layer of a marketing stack alongside editors, ad platforms, and content management tools. GhostCut focuses on translation, dubbing, subtitle automation, and export-ready multilingual assets.
GhostCut is positioned for repeatable content workflows where multiple videos need localization. Teams use GhostCut to process recurring campaign assets faster than manual subtitle, dubbing, and translation workflows.
GhostCut focuses on language adaptation and publishing workflows rather than only timeline editing. GhostCut centers subtitle removal, translation, dubbing, and multilingual output creation for distribution-focused teams.
We help B2B teams build predictable pipeline, optimize their tech stack, and scale revenue. Whether it's growth or product, let's talk.